Preposizioni portoghesi comuni

Le preposizioni sono parole fondamentali in qualsiasi lingua, poiché collegano altre parole o gruppi di parole, indicando relazioni di tempo, luogo, causa, modalità e molto altro. In portoghese, come in italiano, le preposizioni sono essenziali per costruire frasi corrette e fluide. In questo articolo esploreremo le preposizioni portoghesi più comuni, fornendo esempi e spiegazioni per aiutarti a comprendere e utilizzare queste piccole ma potenti parole nel tuo percorso di apprendimento della lingua portoghese.

Preposizioni semplici

Le preposizioni semplici sono quelle che non vengono combinate con altre parole. Ecco alcune delle preposizioni semplici più comuni in portoghese:

A (a)

La preposizione “a” è utilizzata per indicare la direzione, il tempo, la distanza e altri concetti. Ecco alcuni esempi:

– Vou a Lisboa. (Vado a Lisbona.)
– A festa começa às 8 horas. (La festa inizia alle 8.)
– Moro a 5 quilômetros daqui. (Abito a 5 chilometri da qui.)

De (di)

“De” è una preposizione molto versatile che può esprimere origine, possesso, materia e altre relazioni. Vediamo alcuni esempi:

– Sou de Itália. (Sono dell’Italia.)
– O livro é de Maria. (Il libro è di Maria.)
– A mesa é de madeira. (Il tavolo è di legno.)

Em (in, a, su)

La preposizione “em” può essere tradotta come “in”, “a” o “su” a seconda del contesto. Ecco alcuni esempi:

– Estou em casa. (Sono a casa.)
– A chave está em cima da mesa. (La chiave è sul tavolo.)
– Ele está em Lisboa. (Lui è a Lisbona.)

Por (per, attraverso)

“Por” è usata per indicare il mezzo, la causa, il tempo approssimativo e altro ancora. Vediamo alcuni esempi:

– Viajamos por avião. (Viaggiamo in aereo.)
– Fiz isso por você. (L’ho fatto per te.)
– Ele passou por aqui ontem. (È passato di qui ieri.)

Preposizioni articolate

Le preposizioni articolate sono combinazioni di preposizioni semplici con articoli determinativi. In portoghese, queste combinazioni sono molto comuni. Ecco alcune delle più usate:

Do / Da / Dos / Das (di + il/la/i/le)

Queste preposizioni articolate derivano dalla combinazione di “de” con gli articoli determinativi. Ecco alcuni esempi:

– O livro do professor. (Il libro del professore.)
– A casa da Maria. (La casa di Maria.)
– Os amigos dos meus pais. (Gli amici dei miei genitori.)
– As páginas das revistas. (Le pagine delle riviste.)

No / Na / Nos / Nas (in + il/la/i/le)

Queste combinazioni derivano da “em” più gli articoli determinativi. Alcuni esempi:

– Estou no escritório. (Sono in ufficio.)
– Ela está na escola. (Lei è a scuola.)
– As crianças estão nos parques. (I bambini sono nei parchi.)
– As flores estão nas janelas. (I fiori sono alle finestre.)

Pelo / Pela / Pelos / Pelas (per + il/la/i/le)

Queste forme derivano dalla combinazione di “por” e gli articoli determinativi. Ecco alcuni esempi:

– Ele passou pelo parque. (È passato per il parco.)
– A mensagem foi enviada pela internet. (Il messaggio è stato inviato via internet.)
– Os turistas viajaram pelos países europeus. (I turisti hanno viaggiato per i paesi europei.)
– As encomendas foram entregues pelas empresas locais. (I pacchi sono stati consegnati dalle aziende locali.)

Uso delle preposizioni con i verbi

In portoghese, come in italiano, alcuni verbi richiedono l’uso di preposizioni specifiche. Queste combinazioni possono essere diverse tra le due lingue, quindi è importante impararle caso per caso. Ecco alcuni esempi di verbi con le rispettive preposizioni in portoghese:

Esperar por (aspettare)

– Estou esperando por você. (Ti sto aspettando.)
– Eles esperam por uma resposta. (Aspettano una risposta.)

Gostar de (piacere)

– Eu gosto de música clássica. (Mi piace la musica classica.)
– Ela gosta de viajar. (Le piace viaggiare.)

Precisar de (avere bisogno di)

– Preciso de ajuda. (Ho bisogno di aiuto.)
– Eles precisam de mais tempo. (Hanno bisogno di più tempo.)

Confiar em (fidarsi di)

– Eu confio em você. (Mi fido di te.)
– Ela confia nos amigos. (Si fida degli amici.)

Preposizioni con espressioni di tempo

Le preposizioni sono spesso utilizzate per indicare relazioni di tempo. Vediamo come alcune delle preposizioni più comuni sono usate in questo contesto:

Em (in)

– Em janeiro faz muito frio. (A gennaio fa molto freddo.)
– A reunião será em uma semana. (La riunione sarà tra una settimana.)

De (di)

– Ele trabalha de manhã. (Lui lavora di mattina.)
– O festival acontece de junho a agosto. (Il festival si svolge da giugno ad agosto.)

A (a)

– A festa começa às 7 horas. (La festa inizia alle 7.)
– Vamos nos encontrar ao meio-dia. (Ci incontriamo a mezzogiorno.)

Por (per)

– Ele estudou por três horas. (Ha studiato per tre ore.)
– Estarei fora por uma semana. (Sarò fuori per una settimana.)

Preposizioni con espressioni di luogo

Le preposizioni sono anche cruciali per esprimere relazioni di luogo. Vediamo alcuni esempi:

Em (in, a, su)

– Ela mora em Lisboa. (Lei vive a Lisbona.)
– O livro está em cima da mesa. (Il libro è sul tavolo.)
– Eles estão em casa. (Sono a casa.)

De (di, da)

– Ele veio de Portugal. (È venuto dal Portogallo.)
– O trem chega de Madrid. (Il treno arriva da Madrid.)

A (a)

– Vou a Paris amanhã. (Vado a Parigi domani.)
– Eles foram à praia. (Sono andati in spiaggia.)

Para (per, a)

– Vou para o Brasil no próximo mês. (Vado in Brasile il prossimo mese.)
– Este presente é para você. (Questo regalo è per te.)

Preposizioni con espressioni di causa e scopo

Le preposizioni sono spesso utilizzate per esprimere causa e scopo. Vediamo come:

Por (per, a causa di)

– Fiz isso por amor. (L’ho fatto per amore.)
– Ele foi premiado por seu trabalho. (È stato premiato per il suo lavoro.)

Para (per, affinché)

– Estudo para aprender. (Studio per imparare.)
– Este presente é para você. (Questo regalo è per te.)

Conclusione

Le preposizioni portoghesi, come abbiamo visto, sono essenziali per costruire frasi corrette e significative. Sebbene molte preposizioni abbiano equivalenti diretti in italiano, è importante prestare attenzione alle differenze d’uso e alle combinazioni specifiche con verbi e altre parole. La pratica costante e l’esposizione alla lingua attraverso la lettura, l’ascolto e la conversazione ti aiuteranno a padroneggiare l’uso delle preposizioni portoghesi. Buon studio e boa sorte!