Il portoghese è una lingua affascinante e ricca di sfumature, ma può anche essere piuttosto complessa per chi la sta imparando. Uno degli aspetti che spesso crea confusione tra gli studenti italiani riguarda l’uso dei verbi “parar” e “parecer”. Questi due verbi, sebbene possano sembrare simili a prima vista, hanno significati e usi molto diversi. In questo articolo, esploreremo le differenze tra “parar” e “parecer”, offrendo esempi pratici e suggerimenti per utilizzarli correttamente.

Parar: Fermarsi

Il verbo “parar” in portoghese significa “fermarsi” o “smettere di fare qualcosa”. È un verbo regolare del primo gruppo (-ar) e viene utilizzato in vari contesti. Vediamo alcuni esempi per capire meglio il suo utilizzo.

1. **Parar** il movimento: Questo è forse l’uso più comune di “parar”. Indica l’azione di fermarsi o arrestare un movimento.

– O motorista **parou** o carro no semáforo.
– A chuva **parou** finalmente.

2. **Parar** un’attività: “Parar” può anche essere utilizzato per indicare la cessazione di un’attività.

– Ela **parou** de fumar há dois anos.
– Vamos **parar** de trabalhar agora e ir almoçar.

3. **Parar** per riposare: Spesso usato in contesti di viaggio o di lavoro, per indicare una pausa.

– Precisamos **parar** para descansar um pouco.
– Vamos **parar** aqui para tomar um café.

Coniugazione del verbo “parar”

Per chi sta imparando il portoghese, è utile conoscere la coniugazione del verbo “parar” nei tempi verbali più comuni. Ecco un breve schema:

– Presente:
– Eu **paro**
– Tu **paras**
– Ele/Ela/Você **para**
– Nós **paramos**
– Vós **parais**
– Eles/Elas/Vocês **param**

– Passato (Pretérito Perfeito):
– Eu **parei**
– Tu **paraste**
– Ele/Ela/Você **parou**
– Nós **paramos**
– Vós **parastes**
– Eles/Elas/Vocês **pararam**

– Futuro (Futuro do Presente):
– Eu **pararei**
– Tu **pararás**
– Ele/Ela/Você **parará**
– Nós **pararemos**
– Vós **parareis**
– Eles/Elas/Vocês **pararão**

Parecer: Sembrare

Il verbo “parecer” in portoghese significa “sembrare” o “apparire”. È un verbo irregolare del secondo gruppo (-er) e viene utilizzato per esprimere opinioni, impressioni o apparenze. Vediamo alcuni esempi.

1. **Parecer** un’impressione: Indica come qualcosa appare o sembra a qualcuno.

– Ele **parece** cansado hoje.
– Este filme **parece** interessante.

2. **Parecer** un’opinione: Può essere utilizzato per esprimere un’opinione o un giudizio su qualcosa.

– **Parece** que vai chover.
– **Parece** que ele não gostou da comida.

3. **Parecer** come sembrare: Spesso usato in espressioni di incertezza o supposizione.

– **Parece** que eles não vão vir.
– **Parece** que ela está doente.

Coniugazione del verbo “parecer”

Anche per “parecer”, è importante conoscere la coniugazione nei tempi verbali principali. Ecco come si coniuga:

– Presente:
– Eu **pareço**
– Tu **pareces**
– Ele/Ela/Você **parece**
– Nós **parecemos**
– Vós **pareceis**
– Eles/Elas/Vocês **parecem**

– Passato (Pretérito Perfeito):
– Eu **pareci**
– Tu **pareceste**
– Ele/Ela/Você **pareceu**
– Nós **parecemos**
– Vós **parecestes**
– Eles/Elas/Vocês **pareceram**

– Futuro (Futuro do Presente):
– Eu **parecerei**
– Tu **parecerás**
– Ele/Ela/Você **parecerá**
– Nós **pareceremos**
– Vós **parecereis**
– Eles/Elas/Vocês **parecerão**

Distinguere “Parar” da “Parecer”

Ora che abbiamo esaminato i significati e le coniugazioni di “parar” e “parecer”, è importante saper distinguere i due verbi nel contesto giusto. Ecco alcuni suggerimenti pratici:

1. Contesto del movimento o dell’attività: Se il verbo è utilizzato per indicare un’azione che si interrompe o un movimento che si ferma, allora stiamo parlando di “parar”.

– Exemplo: O carro **parou** no meio da rua. (Il verbo indica che il movimento si è fermato.)

2. Contesto dell’apparenza o dell’opinione: Se il verbo è utilizzato per esprimere un’impressione, un’opinione o un’apparenza, allora si tratta di “parecer”.

– Exemplo: Ele **parece** cansado. (Il verbo indica un’impressione o un’apparenza.)

3. Verificare la coniugazione: Se siete incerti, controllate la coniugazione del verbo nel contesto della frase. Ricordate che “parar” è regolare, mentre “parecer” è irregolare.

– Exemplo: Eu **paro** (regolare) vs. Eu **pareço** (irregolare).

Esercizi Pratici

Per consolidare la comprensione di “parar” e “parecer”, vi proponiamo alcuni esercizi pratici. Provate a completare le seguenti frasi con il verbo corretto.

1. O filme __________ interessante.
2. Nós __________ de trabalhar às 18 horas.
3. Ele __________ que vai chover.
4. A música __________ abruptamente.
5. Você __________ que ele está doente?

Soluzioni:
1. parece
2. paramos
3. parece
4. parou
5. parece

Conclusione

In sintesi, i verbi “parar” e “parecer” hanno significati e utilizzi ben distinti in portoghese. “Parar” si riferisce all’azione di fermarsi o smettere di fare qualcosa, mentre “parecer” si riferisce all’apparenza o all’impressione di qualcosa. Comprendere la differenza tra questi due verbi è essenziale per chi desidera padroneggiare il portoghese e comunicare in modo efficace. Con la pratica e l’attenzione al contesto, l’uso corretto di “parar” e “parecer” diventerà naturale.

Buono studio e boa sorte!