Les adjectifs démonstratifs sont des éléments fondamentaux pour maîtriser une langue étrangère. En portugais, tout comme en français, ils jouent un rôle crucial dans la communication quotidienne en permettant de spécifier et de clarifier de quoi ou de qui l’on parle. Cet article a pour but de vous guider à travers les subtilités des adjectifs démonstratifs en portugais, en les comparant parfois avec leurs équivalents français pour faciliter la compréhension.
Qu’est-ce qu’un adjectif démonstratif ?
Un adjectif démonstratif est un mot qui sert à désigner un objet ou une personne de manière précise et à indiquer la position de cet objet ou de cette personne par rapport au locuteur. En portugais, les adjectifs démonstratifs sont utilisés pour indiquer la proximité ou la distance de l’objet ou de la personne par rapport à celui qui parle (le locuteur) et à celui qui écoute (l’interlocuteur).
Les adjectifs démonstratifs en portugais
En portugais, les adjectifs démonstratifs sont au nombre de trois : ** »este »**, ** »esse »** et ** »aquele »**. Ils varient en genre (masculin, féminin) et en nombre (singulier, pluriel). Voici une vue d’ensemble des formes des adjectifs démonstratifs en portugais :
– **Este** (ce, cet, cette) : indique quelque chose de proche du locuteur.
– Masculin singulier : este
– Féminin singulier : esta
– Masculin pluriel : estes
– Féminin pluriel : estas
– **Esse** (ce, cet, cette) : indique quelque chose de proche de l’interlocuteur.
– Masculin singulier : esse
– Féminin singulier : essa
– Masculin pluriel : esses
– Féminin pluriel : essas
– **Aquele** (ce, cet, cette) : indique quelque chose de loin du locuteur et de l’interlocuteur.
– Masculin singulier : aquele
– Féminin singulier : aquela
– Masculin pluriel : aqueles
– Féminin pluriel : aquelas
Exemples d’utilisation
Pour mieux comprendre comment ces adjectifs sont utilisés, examinons quelques exemples :
Este/Esta/Estes/Estas :
– Este livro é meu. (Ce livre est à moi.)
– Esta casa é bonita. (Cette maison est belle.)
– Estes carros são rápidos. (Ces voitures sont rapides.)
– Estas flores são perfumadas. (Ces fleurs sont parfumées.)
Esse/Essa/Esses/Essas :
– Esse caderno é seu? (Ce cahier est à toi ?)
– Essa cadeira é confortável. (Cette chaise est confortable.)
– Esses alunos são inteligentes. (Ces élèves sont intelligents.)
– Essas roupas são novas. (Ces vêtements sont neufs.)
Aquele/Aquela/Aqueles/Aquelas :
– Aquele prédio é alto. (Ce bâtiment est haut.)
– Aquela árvore é velha. (Cet arbre est vieux.)
– Aqueles dias foram inesquecíveis. (Ces jours étaient inoubliables.)
– Aquelas meninas são simpáticas. (Ces filles sont sympathiques.)
Différences entre le portugais et le français
En français, nous utilisons principalement ** »ce »**, ** »cet »**, ** »cette »** et ** »ces »** pour désigner des objets ou des personnes de manière démonstrative. La principale différence réside dans le fait que le portugais distingue trois degrés de proximité (proche du locuteur, proche de l’interlocuteur, éloigné des deux), alors que le français n’en distingue que deux (proche ou loin). Cette distinction ajoute une couche supplémentaire de précision en portugais.
Comparaison des contextes d’utilisation
Pour illustrer les différences contextuelles entre le portugais et le français, examinons quelques situations spécifiques :
Situation 1 : Un objet proche du locuteur
– Portugais : Este telefone é novo. (Ce téléphone est neuf.)
– Français : Ce téléphone est neuf.
Situation 2 : Un objet proche de l’interlocuteur
– Portugais : Esse livro é interessante. (Ce livre est intéressant.)
– Français : Ce livre est intéressant.
Situation 3 : Un objet éloigné des deux
– Portugais : Aquele carro é antigo. (Cette voiture est ancienne.)
– Français : Cette voiture est ancienne.
Les pièges à éviter
Apprendre à utiliser correctement les adjectifs démonstratifs en portugais peut être un défi, surtout pour les francophones. Voici quelques pièges courants et conseils pour les éviter :
Confusion entre « este » et « esse »
Il peut être facile de confondre « este » et « esse » puisque les deux se traduisent par « ce » en français. Rappelez-vous que « este » est utilisé pour quelque chose de proche du locuteur, tandis que « esse » est utilisé pour quelque chose de proche de l’interlocuteur.
Exemple :
– Este livro (Ce livre ici, près de moi)
– Esse livro (Ce livre là, près de toi)
Oublier l’accord en genre et en nombre
Comme en français, les adjectifs démonstratifs en portugais doivent s’accorder en genre et en nombre avec le nom qu’ils modifient. Ne pas faire cet accord est une erreur courante.
Exemple :
– Correct : Esta casa (Cette maison)
– Incorrect : Este casa (Ce maison)
Pratique et exercices
Pour maîtriser les adjectifs démonstratifs en portugais, il est essentiel de pratiquer régulièrement. Voici quelques exercices pour vous aider à renforcer vos compétences :
Exercice 1 : Choisissez le bon adjectif démonstratif
1. _______ (ce) carro é rápido. (proche du locuteur)
2. _______ (ce) livro é interessante. (proche de l’interlocuteur)
3. _______ (cet) prédio é alto. (éloigné des deux)
Réponses :
1. Este carro é rápido.
2. Esse livro é interessante.
3. Aquele prédio é alto.
Exercice 2 : Accordez correctement les adjectifs démonstratifs
1. _______ (cette) casa é nova. (proche du locuteur)
2. _______ (ces) flores são bonitas. (proche de l’interlocuteur)
3. _______ (ces) dias foram maravilhosos. (éloigné des deux)
Réponses :
1. Esta casa é nova.
2. Essas flores são bonitas.
3. Aqueles dias foram maravilhosos.
Conclusion
Les adjectifs démonstratifs en portugais jouent un rôle crucial dans la communication quotidienne, permettant de spécifier et de clarifier de quoi ou de qui l’on parle. En comprenant et en maîtrisant les différences entre « este », « esse » et « aquele », vous serez en mesure de vous exprimer de manière plus précise et efficace en portugais. N’oubliez pas de pratiquer régulièrement pour renforcer vos compétences et éviter les pièges courants. Bonne chance dans votre apprentissage de la langue portugaise !