Preposiciones de tiempo en portugués

El portugués, al igual que el español, es una lengua rica y diversa que comparte muchas similitudes con nuestra lengua materna. Sin embargo, hay algunas diferencias significativas que pueden resultar complicadas para los estudiantes de español que desean aprender portugués. Una de estas áreas son las preposiciones de tiempo, que aunque pueden parecer simples a primera vista, tienen sus peculiaridades y usos específicos. En este artículo, exploraremos las preposiciones de tiempo más comunes en portugués, sus significados y cómo utilizarlas correctamente.

Principales preposiciones de tiempo en portugués

En portugués, las preposiciones de tiempo más utilizadas son: «em», «de», «a», «até», «para», «por», «durante» y «desde». A continuación, detallaremos cada una de ellas, proporcionando ejemplos prácticos para una mejor comprensión.

Em

La preposición «em» se utiliza frecuentemente para indicar días de la semana, meses, años y estaciones del año. Es similar a nuestra preposición «en».

Días de la semana:
– Em segunda-feira, tenho uma reunião. (El lunes tengo una reunión.)
– Em sábado, vamos ao cinema. (El sábado vamos al cine.)

Meses:
– Em janeiro, faz muito frio. (En enero hace mucho frío.)
– Em julho, vamos viajar. (En julio vamos a viajar.)

Años:
– Em 2020, houve uma pandemia. (En 2020 hubo una pandemia.)
– Em 1998, nasceu meu irmão. (En 1998 nació mi hermano.)

Estaciones del año:
– Em primavera, as flores desabrocham. (En primavera, las flores florecen.)
– Em inverno, neva nas montanhas. (En invierno, nieva en las montañas.)

De

La preposición «de» se utiliza para indicar el inicio de un período de tiempo. A menudo se combina con «a» para indicar un rango de tiempo.

Inicio de un período:
– Eu trabalho de manhã. (Trabajo por la mañana.)
– Ele estuda de tarde. (Él estudia por la tarde.)

Rango de tiempo:
– O museu está aberto de segunda a sexta. (El museo está abierto de lunes a viernes.)
– As aulas são de março a dezembro. (Las clases son de marzo a diciembre.)

A

La preposición «a» se utiliza para indicar el final de un período de tiempo y también se usa en combinación con «de» para indicar un rango de tiempo.

Final de un período:
– Vou chegar a casa a meia-noite. (Voy a llegar a casa a medianoche.)
– O filme começa às 8 horas. (La película empieza a las 8 horas.)

Até

«Até» es una preposición que se utiliza para indicar el límite de un período de tiempo.

– Vou ficar aqui até sexta-feira. (Voy a quedarme aquí hasta el viernes.)
– O prazo é até o final do mês. (El plazo es hasta el final del mes.)

Para

«Para» se usa para indicar una fecha o momento futuro en el que algo va a ocurrir. Es similar a la preposición «para» en español.

– A reunião está marcada para segunda-feira. (La reunión está programada para el lunes.)
– Tenho que terminar o relatório para amanhã. (Tengo que terminar el informe para mañana.)

Por

La preposición «por» se utiliza para indicar la duración de un evento o acción.

– Fiquei lá por uma hora. (Me quedé allí por una hora.)
– Ele estudou por três meses. (Él estudió durante tres meses.)

Durante

«Durante» se emplea para indicar el transcurso de un período de tiempo. Su uso es muy similar al de «por».

– Durante as férias, eu viajei para a praia. (Durante las vacaciones, viajé a la playa.)
– Ele dormiu durante toda a tarde. (Él durmió durante toda la tarde.)

Desde

«Desde» se usa para indicar el inicio de una acción o evento que continúa en el tiempo.

– Moro aqui desde 2010. (Vivo aquí desde 2010.)
– Ele trabalha na empresa desde janeiro. (Él trabaja en la empresa desde enero.)

Errores comunes y cómo evitarlos

Es común que los hablantes de español cometan errores al usar las preposiciones de tiempo en portugués, ya que algunas preposiciones pueden parecer similares pero tienen usos diferentes. A continuación, se destacan algunos errores comunes y cómo evitarlos.

Confusión entre «em» y «no/na»

En portugués, «em» a menudo se contrae con los artículos definidos «o» y «a» para formar «no» y «na». Es importante no confundir estas contracciones con la preposición simple «em».

– Correto: Vamos viajar em julho. (Vamos a viajar en julio.)
– Incorreto: Vamos viajar no julho.

Uso incorrecto de «por» y «durante»

Aunque «por» y «durante» pueden ser intercambiables en muchos contextos, en algunos casos su uso incorrecto puede cambiar el significado de la oración.

– Correto: Estudou por três horas. (Estudió durante tres horas.)
– Incorreto: Estudou durante três horas. (En este caso, también es correcto, pero «por» es más común.)

Confusión entre «para» y «por»

«Para» y «por» pueden ser confusos para los hablantes de español porque en algunos contextos ambos pueden traducirse como «para». Sin embargo, «para» indica un propósito o destino, mientras que «por» indica una duración.

– Correto: Tenho que terminar o relatório para amanhã. (Tengo que terminar el informe para mañana.)
– Incorreto: Tenho que terminar o relatório por amanhã.

Consejos para dominar las preposiciones de tiempo en portugués

Aprender a usar correctamente las preposiciones de tiempo en portugués requiere práctica y atención a los detalles. Aquí hay algunos consejos para ayudarte a mejorar:

Escucha activa

Escuchar conversaciones en portugués, ver películas, series y escuchar música puede ayudarte a familiarizarte con el uso correcto de las preposiciones de tiempo. Presta atención a cómo y cuándo se utilizan en diferentes contextos.

Práctica escrita

Escribir oraciones y párrafos utilizando las preposiciones de tiempo te ayudará a consolidar su uso. Puedes hacer ejercicios de traducción del español al portugués y viceversa.

Lectura

Leer libros, artículos y otros textos en portugués te permitirá ver cómo se utilizan las preposiciones de tiempo en diferentes contextos. Subraya o destaca las preposiciones de tiempo mientras lees para reforzar tu aprendizaje.

Interacción con hablantes nativos

Hablar con hablantes nativos de portugués y pedirles que corrijan tus errores puede ser muy útil. La práctica conversacional es una de las mejores maneras de aprender a usar correctamente las preposiciones de tiempo.

Uso de recursos educativos

Utiliza libros de gramática, aplicaciones de aprendizaje de idiomas y otros recursos educativos que se centren en el uso de preposiciones de tiempo en portugués. Muchos de estos recursos ofrecen ejercicios prácticos y explicaciones detalladas.

Conclusión

Las preposiciones de tiempo en portugués son una parte esencial del idioma y, aunque pueden ser desafiantes al principio, con práctica y dedicación, es posible dominarlas. Recuerda que la clave está en la práctica constante y en la exposición al idioma en diferentes contextos. Esperamos que este artículo te haya proporcionado una comprensión clara de las preposiciones de tiempo en portugués y te haya dado herramientas útiles para mejorar tu habilidad en este hermoso idioma. ¡Boa sorte! (¡Buena suerte!)