La lengua portuguesa, al igual que otras lenguas romances, presenta una gran riqueza léxica y una variedad de verbos que pueden confundir a los estudiantes de español. Dos de estos verbos son «acender» y «ascender». Aunque pueden parecer similares a primera vista, tienen significados y usos diferentes. En este artículo, exploraremos las diferencias entre «acender» y «ascender», y cómo se traducen y usan en portugués.
Acender: Encender
El verbo «acender» en portugués se traduce al español como «encender». Este verbo se utiliza principalmente para referirse a la acción de prender fuego o luz a algo. Por ejemplo, encender una lámpara, una vela o una fogata. Es importante recordar que «acender» no tiene ninguna relación con el verbo «ascender» en cuanto a significado.
Algunos ejemplos de uso de «acender» en portugués son:
– Eu vou acender a lareira. (Voy a encender la chimenea).
– Pode acender a luz, por favor? (¿Puedes encender la luz, por favor?).
– Ele sempre se lembra de acender uma vela no aniversário dela. (Él siempre se acuerda de encender una vela en su cumpleaños).
Conjugación del verbo «acender»
Como cualquier otro verbo en portugués, «acender» tiene sus propias reglas de conjugación. A continuación, se presentan algunas de las formas más comunes:
Presente:
– Eu acendo (Yo enciendo)
– Tu acendes (Tú enciendes)
– Ele/Ela/Você acende (Él/Ella/Usted enciende)
– Nós acendemos (Nosotros encendemos)
– Vós acendeis (Vosotros encendéis)
– Eles/Elas/Vocês acendem (Ellos/Ellas/Ustedes encienden)
Pretérito perfecto:
– Eu acendi (Yo encendí)
– Tu acendeste (Tú encendiste)
– Ele/Ela/Você acendeu (Él/Ella/Usted encendió)
– Nós acendemos (Nosotros encendimos)
– Vós acendestes (Vosotros encendisteis)
– Eles/Elas/Vocês acenderam (Ellos/Ellas/Ustedes encendieron)
Ascender: Subir
Por otro lado, «ascender» en portugués se traduce directamente al español como «ascender» o «subir». Este verbo se usa para indicar el movimiento hacia arriba, ya sea en un contexto físico o figurado, como en el caso de una promoción laboral.
Ejemplos de «ascender» en portugués incluyen:
– Ele conseguiu ascender na empresa rapidamente. (Él logró ascender en la empresa rápidamente).
– O balão começou a ascender pelo céu. (El globo comenzó a subir por el cielo).
– Ela tem todas as qualidades para ascender na carreira. (Ella tiene todas las cualidades para ascender en su carrera).
Conjugación del verbo «ascender»
«Ascender» también tiene su propio conjunto de reglas de conjugación. Aquí presentamos algunas formas comunes:
Presente:
– Eu ascendo (Yo asciendo)
– Tu ascendes (Tú asciendes)
– Ele/Ela/Você ascende (Él/Ella/Usted asciende)
– Nós ascendemos (Nosotros ascendemos)
– Vós ascendeis (Vosotros ascendéis)
– Eles/Elas/Vocês ascendem (Ellos/Ellas/Ustedes ascienden)
Pretérito perfecto:
– Eu ascendi (Yo ascendí)
– Tu ascendeste (Tú ascendiste)
– Ele/Ela/Você ascendeu (Él/Ella/Usted ascendió)
– Nós ascendemos (Nosotros ascendimos)
– Vós ascendestes (Vosotros ascendisteis)
– Eles/Elas/Vocês ascenderam (Ellos/Ellas/Ustedes ascendieron)
Errores comunes y cómo evitarlos
Una de las confusiones más comunes entre los estudiantes de portugués que hablan español es el uso incorrecto de «acender» y «ascender». Aquí hay algunos consejos para evitar errores:
1. **Conocer el contexto**: Siempre ten en cuenta el contexto en el que se usa el verbo. Si estás hablando de encender una luz o un fuego, usa «acender». Si te refieres a subir o avanzar en algún ámbito, usa «ascender».
2. **Memorizar ejemplos**: Aprender frases comunes con ambos verbos puede ayudarte a recordar sus significados y usos. Repite y practica oraciones como las mencionadas anteriormente.
3. **Revisión constante**: Revisa y practica regularmente las conjugaciones de ambos verbos. La repetición es clave para internalizar las diferencias.
Ejercicios prácticos
A continuación, te proponemos algunos ejercicios para practicar el uso de «acender» y «ascender»:
1. Completa las siguientes frases con la forma correcta de «acender» o «ascender»:
– Eu sempre ________ as velas no jantar.
– Eles conseguiram ________ na empresa depois de muito esforço.
– Nós vamos ________ a fogueira esta noite.
– O balão começou a ________ lentamente.
2. Traduce las siguientes frases del español al portugués:
– Ella quiere encender la lámpara.
– Ellos subieron al último piso.
– ¿Puedes encender el fuego, por favor?
– Él ascendió a gerente este año.
Conclusión
En resumen, aunque «acender» y «ascender» pueden parecer similares, tienen significados muy distintos en portugués. «Acender» se refiere a la acción de encender algo, mientras que «ascender» se usa para indicar un movimiento hacia arriba o una promoción. Conocer estas diferencias y practicar regularmente te ayudará a evitar confusiones y a usar estos verbos correctamente en el contexto adecuado.
Esperamos que este artículo te haya sido útil para comprender mejor las diferencias entre «acender» y «ascender» en portugués. ¡Sigue practicando y mejorando tu dominio del idioma!